so Sitemap Generator | Sitemap Generator Wiki | megayachttravel.com

Emergency Food

Sitemap Generator

Sitemap Generator



Fansubs originated during the explosion of anime production during the 1980s in Japan. Relatively few titles were licensed for distribution outside of Japan. This made it difficult for anime fans to obtain new titles. Some fans, generally those with some Japanese language experience, began producing amateur subtitled copies of new anime programs so that they could share them with their fellow fans who did not understand Japanese.[citation needed]

The first distribution media of fansubbed material was VHS and Betamax tapes. Such copies were notoriously low quality, time consuming to make, expensive to produce (over US$4000 in 1986) and difficult to find. A limited number of copies were made and then mailed out or distributed at local anime clubs. Fans could purchase fansubs at a modest cost or could contact clubs who would record the material on their own blank video cassettes.

However, with the advent of widespread high-speed Internet access, desktop video editing, DVD and Blu-ray Disc ripping, and TV capturing, the original process has largely been abandoned in favor of digital fansubbing (digisubbing) and electronic distribution of the resulting digisubs. This has allowed fansubbing to transform from a slow and tedious task that generates a low quality preview of an attractive show to a cheap, easy, and quick way to create a high quality and high availability alternative to official DVD or Blu-ray releases.

Due to the relatively low quality of television broadcasts (when compared with a DVD or Blu-ray release of the same show), fansubs done from television video sources do not have the high quality video of official releases. There are certain "standards" that many fansub groups adhere to, resulting in certain codecs being used and certain target filesizes for encoded fansubs. This results in most fansubs having similar file sizes: 175 MB, 233 MB, and 350 MB are generally treated as the "standard" sizes for a fansub file because they divide evenly into 700 MB, the size of a typical CD-R. As the price of Hard disk drives have decreased while their storage capacity has increased, modeling fansub filesizes after optical media constraints has become largely unimportant. Fansubs using HDTV broadcast video sources require a higher bit rate to maintain quality, and in combination with varying amounts of motion between episodes (large amounts of motion require high bit rates to maintain quality), file sizes for HD fansub encodes can range from 200MB to 800MB even using the latest H264 codecs. For episodes sourced from Blu-ray discs, filesizes can be several gigabytes. Some anime series which are broadcast in high definition do not go on to be released on Blu-ray. Thus it is often the case that downloading a fansub sourced from HDTV will offer much higher video quality than purchasing an official DVD, due to the difference in resolution.

These advancements in fansubbing quality mean that fansubs are now of such quality and free accessibility that the incentive to upgrade (or in some cases downgrade, as from an HD fansub to an SD DVD) to a legitimate copy once a title is domestically licensed may be severely diminished.[citation needed] However, recent research by the Yale Economic Review has shown that people who download movies are no less likely to buy movies than those who do not, calling this conclusion into serious question. Economic instabilities in both the US and Japan have made it hard to gauge the precise consequences of digisubs on the commercial industry, as well, though several Japanese and North American anime studios and distribution companies have pointed to fansubbing as drawing a large amount of profit away from them.[citation needed]

In April, 2008, two Gonzo titles began free, subtitled releases simultaneously with their Japanese TV-airing counterparts on streaming websites YouTube, Crunchyroll, and BOST. In addition to the streaming video, viewers may pay any price they wish (greater than zero) to download a higher-quality version of the shows. As of October, 2009, a large number of new anime are being distributed using this same model through Crunchyroll. The general reaction from the fansub community has been to not subtitle these shows, though in some cases the streaming video is released days after the Japanese airing and in very low quality, leading fansubs to still be done of such shows. Several "fansub groups" have taken to ripping the subtitles from these Crunchyroll releases, syncing them to HDTV video sources, and then releasing them for free. That said, the apparent increase in support from Japanese animation studios for this new distribution model would suggest that it is working quite well, and the number of fansubbing groups has decreased as many people do not feel a need for fansubs when they can stream these shows legally and for free.[citation needed]

Early or "traditional" fansubs were produced using analog video editing equipment. First, a copy of the original source material, called a raw was obtained. The most common raw source was a commercial laserdisc. However, a commercial VHS tape or even a homemade recording could be used as well, though that would entail a lower quality finished product. A translated script was then made to match the dialog of the raw video. The video script was then timed. Timing is the process of assigning a "start time" (Synch-Point) and "end time" for each line of subtitling; this determines how long a given subtitle would remain on the screen. Timing a script was usually done in conjunction with computer software designed specifically for that purpose. The person performing the timing would watch the source video and would assign the appearance, changing, and removal of the subtitle text using a computer. The two most popular programs used in this process were JACOsub (on the Commodore Amiga) and Substation Alpha (on MS Windows). Once the script was prepared and timed, the next step was to produce one or more masters. A master was a high quality copy of the finished fansub from which many distribution copies could be made. The fansubber would play back the raw video through a computer equipped with a genlock in order to generate the subtitles and then overlay them on the raw signal. The hardware of choice was an Amiga PC as most professional genlocks were extraordinarily expensive. The final output of this arrangement was then recorded. The master was most often recorded onto S-VHS tape in an attempt to maximize quality, though some fansubbers were forced to use inferior but less expensive VHS or Beta. Once completed, the master copy was then sent to a distributor.[citation needed]

Fansub distributors (who delivered videos to fans) were usually separate from fansubbers, who did translations and produced masters. Since most members of the fansub community did not want to profit from their activities, fansubs were usually not "sold". Typically, a fan who wanted copies of a given program would mail blank VHS or Betamax tapes to a fansub distributor, along with a modest payment for shipping expenses. The distributor would then record copies onto the "customer's" blank cassettes, and ship them back. Alternatively, a fansub distributor might sell copied tapes outright, but at a low price which was intended to be exactly enough to cover the cost of blank cassettes and shipping.

This style of fansubbing was quite cost-intensive for the fansubber and the distributor. The raw usually was purchased at a high price; nearly all Anime Laserdiscs (or tapes) cost more than $50, and many cost more than $100. It would not be uncommon for a $50 Laserdisc to contain just 30 minutes of video. Obtaining quality raws for a series of moderate length could cost over $1000. As well, many fansubbing groups paid professional translators in order to generate the script. Then, expensive video equipment was required: Laserdisc player, PC, genlock, and recording deck for producing the master; subsequently two or more video decks were then needed for producing distribution copies. Professional grade video hardware such as players, recorders, and editing decks was extremely expensive; easily into the thousands of dollars.

Various factors made it difficult for fansubbing groups to make releases with good video quality. The high cost of equipment forced most fansubbing groups to use less expensive but inferior quality consumer grade electronics. Even when a high quality LD source and professional grade hardware could be used, the final fansub was at best a third-generation copy. In reality, most fansubs in circulation were fourth or fifth generation copies, and were not made on professional equipment. Thus, in practice quality was usually very poor, though the actual localization and translation were closer to a professional level than those found in modern fansubs.[citation needed]


  • Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next
Post A Review

0 Comments

Related Clips for Sitemap Generator

Related Photos for Sitemap Generator

  • new anime platonic heart
  • ODEX - GG
  • Desert Punk
  • Lupin III
  • Lupin III Vs Detective Conan
  • I Cavalieri zodiaco
  • I Cavalieri Zodiaco - Saint Seiya
  • anime-download
  • anime
  • DNA2 Wallpaper
  • Sangue Del Diavolo
  • Tears of Sorrow Wallpaper 1024x768